One Hundred Verses from Old Japan
by Teika no Fujiwara
English
⏱ 49m
11 chapters
Free forever
Pick a chapter to start
About this audiobook
In 12th-13th century Japan there lived a man named Fujiwara no Teika (sometimes called Sadaie), a well-regarded poet in a society that prized poetry. At one point in his life he compiled the Ogura Hyakunin Isshu (often known simply as the Hyakunin Isshu), which means “A Hundred Poems by A Hundred Poets” (literally “A hundred people, one poem [each]”).<br /><br /> This collection of a hundred poems is known to almost all Japanese, and over the years it has been translated by many different people. One of the early translators of the collection was William Porter. His translation, first published in 1909, was titled “A Hundred Verses from Old Japan”. (Summary by Kevin Steinbach)
Chapters
1
Introduction
9m
2
Poems 001-010
3m
3
Poems 011-020
3m
4
Poems 021-030
3m
5
Poems 031-040
3m
6
Poems 041-050
3m
7
Poems 051-060
4m
8
Poems 061-070
4m
9
Poems 071-080
4m
10
Poems 081-090
3m
11
Poems 091-100
4m